Representation Of Communication Between Cultures And Moral Messages In Animation Film (Study Analysis Of Animation Film "Upin Ipin" In MNC TV)
Abstract: Currently the film
is much loved children one of whom is the animated film-Ipin Upin, the film is
not only a favorite of children but also teenagers and adults. Animation is
quite booming in Indonesia, evidenced by the many different types of
merchandise available. Even well-Ipin Upin ringtune often heard from many
people mobile phones. When compared to interest in watching the people of
Indonesia from children to adults the interest and hobby watch television much
higher than the interest in reading. Seeing this condition, the TV should
present the impressions of quality, especially for moral education and ethics
are packaged in films or entertainment for viewers, not least the kids like in
the movies Upin Ipin.
The film picked up the different cultures in Malaysia as Malay, China,
India and Indonesia. Representation of children of different cultures that will
be examined in this research. In particular how cross-cultural communication
and the moral messages that exist in the animated film upin this. The research
was a qualitative discourse analysis, more in particular is of critical
discourse analysis (Critical Discourse Analysis / CDA), Fairclough Entman
model, it is used to see the meaning contained behind the animated film.
Fairclough divides discourse analysis in three dimensions: text, discourse
practice and sociocultutal practice.
There were several important findings in this study, can generally be
described that in the animated film-Ipin Upin laden with moral messages are
packaged in a diversity of cultural backgrounds in the community "village
windfall.” Highlighting the attributes and traditions of the three major tribes
in Malaysia (Malay, Chinese and Indian). Imply a unity and togetherness of the
diversity of cultural / tribal in Malaysia.
Penulis: R. S. Dewi
Kode Jurnal: jpkomunikasidd120172