PENGGUNAAN METODE PENGHILANGAN PADA PENERJEMAHAN SUBTITEL FILM CLOUDY WITH A CHANCE OF MEATBALLS
Abstrak: Penelitian ini
bertujuan untuk mencari tahu korelasi antara penggunaan metode penghilangan
pada penerjemahan subtitle film dan pemahaman penonton. Penelitian ini juga
ditujukan untuk mencari tahu seberapa jauh penerjemah menggunakan metode
penghilangan untuk menerjemahkan subtitel film Cloudy with a Chance of
Meatballs dari bahasa sumber ke bahasa target. Penelitian ini mengambil data
dari subtitel film Cloudy with a Chance of Meatballs dalam versi bahasa Inggris
dan bahasa Indonesia. Hasil dari penelitian ini adalah sebagai berikut; (1) ada
korelasi antara penggunaan metode penghilangan pada penerjemahan subtitel dan
pemahaman penonton terhadap cerita dari film tersebut dan korelasi tersebut
kuat, (2) penerjemah menggunakan metode
penghilangan pada penerjemahan subtitel film pada tataran kata, frasa dan
kalimat. Berdasarkan analisis dari 63 bagian dari subtitel film yang memiliki
kata, frasa dan kalimat yang hilang pada terjemahan bahasa Indonesia, peneliti
menemukan 67 data untuk penelitian ini yang terdiri dari 45 data untuk kata, 10
data untuk frasa dan 12 data untuk kalimat. Atau dengan kata lain, penerjemah
menghilangkan 67,166% kata, 14,925% frasa dan 17,910% kalimat. Hasil penelitian
ini memberikan saran bagi para penerjemah untuk lebih berhati-hati dalam
menerapkan metode penghilangan pada penerjemahan subtitel film sehingga pesan
atau informasi dari film tersebut masih sama dari bahasa sumber ke bahasa
sasaran. Para penerjemah juga harus mempertimbangkan bentuk tata bahasa bahasa
sumber dan bahasa sasaran untuk menghasilkan terjemahan yang sesuai.
Penulis: Darmanto
Kode Jurnal: jpantropologidd150036