BERITA TERJEMAHAN PADA SITUS MEDIA ONLINE (Tinjauan Proses Penerjemahan pada Rubrik Internasional & Rubrik Celebrity-World Celeb dalam Okezone.com)

Abstrak: Penelitian  ini  bertujuan  menganalisis  dan  mendeskripsikan  proses penerjemahan  berita  internasional  dalam  rubrik  Internasional  dan  rubric Celebrity-World Celeb (sebagai produk terjemahan) di Okezone. com. Metode riset adalah deskriptif-kualitatif, sumber data berupa dokumen teks berita BSa (Bahasa  Sasaran) dan  teks  berita  BSu  (Bahasa  Sumber).  Teknik  sampling adalah purposif,  memilih 10 teks berita internasional untuk dianalisis dibaca dan  disimak dengan  membandingkan struktur  berita  yang  terdiri  dari  judul,           lead, paragraf  pertama,  tubuh  berita  dan  penutup  pada  TSa  (Teks  Sasaran) yang  dimuat  dalam  Okezone.com  dengan  TSu  (Teks  Sumber)  yang  berasal dari beberapa situs media online asing.  Berdasarkan kajian yang dilakukan, teridentifikasi  bahwa  metode  penerjemahan  yang  digunakan Okezone.com lebih  menekankan  kepada  pembaca  bahasa  sasaran  yaitu  metodepenerjemahan bebas.  Terjemahan  dalam Okezone.com seperti penerjemahan  produk  jurnalistik  lainnya memiliki  kekhasan.  Penerjemah melakukan  penulisan  ulang,  reformulasi,  lokalisasi,  dan  menggunakan item-item  berita  dari  artikel  sebelumnya  dengan  menuliskan  atau  membuat hyperlink pada  teks  berita  terjemahan.  Dalam proses  menerjemahkan              digunakan prosedur  reduksi  atau  penghilangan  dan  amplifikasi  atau penambahan. Kesepadanan  dalam  penerjemahan  adalah  kesepadanan dinamis  yang  berorientasi  pada  padanan  yang  sesuai dengan    bahasa  dan budaya target, konteks pesan tertentu, dan khalayak pembaca bahasa target dengan  melakukan  pengalihan  baik  pemindahan,  penggantian  dan pengubahan.  TSa  tak  jarang  lebih  ringkas  daripada  TSu  dengan  tujuan penyederhanaan dan reframing.
Kata  kunci:  teks  berita,  media-online, metode  penerjemahan,  prosedur penerjemahan, kesepadanan, struktur berita, penyederhanaan
Penulis: Rosita Anggrain
Kode Jurnal: jpkomunikasidd140155

Artikel Terkait :