SELO SOEMARDJAN SANG PENERJEMAH: SUBJEKTIVITAS DALAM ASAL-USUL CARA BERPIKIR SOSIOLOGIS DI INDONESIA
ABSTRACT: This paper was
written against a background of interest to trace the formation of sociological
ways of thinking that tend to legitimize power in Indonesia. During the
preparation, I found problems in the perspective commonly used in researching
the formation process of knowledge; knowledge is considered a form of power.
Such approach is problematic because it denies subjectivity – which includes
cognitive activity and experiences that are owned only by the existence of the
related – absolute in the process of both producing and reproducing knowledge.
Yet this criticism isn’t easy to elaborate because the question is, how do we
insert subjectivity when the origins of sociological thinking that we’re
talking about is an effort to continue in a non-reflective way of sociology in
the U.S. in the Cold War era, who’s way of thinking MENATURALISASI the existing
social order and its ideology. Finally, I
placed Selo Soemardjan – a figure that became the center of this
analysis because of his irreplaceable role in institutionalizing sociological
ways of thinking (U.S.) in Indonesia – as a translator. Quoting Bruno Latour’s view (1987), only with
exploring the process of dissemination of knowledge as an activity of
translation can we find energy that has been invisible all this time in a
variety of knowledge analysises. For me, this concept helps reveal subjectivity
that has been buried by views that place actors as passive mediums in the
forming or spreading of knowledge that is more true or beneficial in preserving
structure.
Keywords: Selo Soemardjan,
knowledge, power, translation, subjectivity, sociological ways of thinking
Penulis: Geger Riyanto
Kode Jurnal: jpantropologidd110009